讲“上海闲话”的《长恨歌》,约吗?-j9九游会网站

新民客户端

飞入寻常百姓家

讲“上海闲话”的《长恨歌》,约吗?

讲“上海闲话”的《长恨歌》,约吗?飞入寻常百姓家

台前幕后 2024-07-05 13:00:39

来源:新民晚报   作者:朱渊  

今晚起,由上海话剧艺术中心制作出品、根据王安忆同名长篇小说改编的舞台剧《长恨歌》(上海话版)将在上海大剧院演出三场。从弄堂女儿到“上海小姐”,“王琦瑶”跌宕起伏的一生,交织着上海这座摩登都市从上世纪40年代到80年代沧海桑田的变迁。讲“上海闲话”的《长恨歌》,更贴近原著小说的环境,也让台下的观众更添一份亲切感。

《长恨歌》被誉为“现代上海史诗”,曾荣获第五届茅盾文学奖。从小说到舞台,作品于2003年首次被搬上话剧舞台。2023年启用全新剧本和演员阵容,首次以上海话形式演出,成为现象级沪语舞台作品。原著作者王安忆看完后表示:“我个人是非常喜欢方言作品的,上海话版舞台剧《长恨歌》的演出令我很惊艳,演员在台上用上海话表演很生动。”

编剧赵耀民表示:“《长恨歌》这部舞台剧能够演出至今,对我来说也是出乎意料的,它让我重新认识了文学经典的生命力。王琦瑶已进入古今中外文学经典人物的长廊,同时,王安忆塑造的这一人物,也凝固在了上海文化的永久记忆里。”

导演周小倩2003年起参与《长恨歌》剧组,21年来,对《长恨歌》有着深厚的情感。从去年首轮演出到今年的第二轮演出,她说:“上海话版的演出并不是把普通话翻译成上海话,而是使用纯粹的上海话版剧本。语言一变,我都很惊奇,像重新接触了一个新戏,完全不一样了。”

此版《长恨歌》的绝美舞台给现场观众留下了深刻印象,跟随剧情和舞台场景转换,观众穿梭于老上海的三个时代,仿佛回到旧时光里,感受一场时代洪流下小人物的悲剧。舞美设计徐肖寰是土生土长的上海人,他从小在石库门里长大。谈到这次创作灵感来源,他说:“《长恨歌》这部小说对我的触动是相当大的,不仅是因为各色人物的命运跌宕,更是从一段段人生中看到了时代的变迁以及时代在个体身上留下的印迹。小说中有大段的景物描写,比如多次提到的上海弄堂、老虎窗和屋瓦、鸽子和麻雀。除了这些可见的部分之外还有看不见的流言和沉寂,凝固和流逝,希望与绝望。这些描述不仅是背景信息更是带着诗意的暗示和隐喻,是我这次创作时的重要源泉和基石。”

舞台剧《长恨歌》(上海话版)由刘晓靓、蔡金萍、周笑莉、宋忆宁、钱程、顾鑫、徐泽辉等联合主演,高博文在剧中担任讲述者。为了让演员们能在台上说一口正宗的“上海闲话”,此版演出特邀钱程担当上海话语言指导。他表示,希望所有喜欢上海文化的观众来看舞台剧《长恨歌》(上海话版),来品味剧本文字中的上海味道,通过演员的演绎来传播标准的上海话,传承地道上海地域文化。

饰演王琦瑶的演员刘晓靓,和“王琦瑶”一样也是从弄堂出生的女儿。她说:“《长恨歌》这部作品展现出的是上海文化的基本精神。我作为一个上海人,无论是看小说,还是参与话剧演出,都会感到温暖和亲切。”(新民晚报记者 朱渊)‍‍

编辑:江妍

看评论

推荐阅读

"));
网站地图